1
00:00:14,214 --> 00:00:17,417
 

2
00:00:18,184 --> 00:00:21,187
♪ Oh... ♪ 

3
00:00:21,254 --> 00:00:24,124
 ♪ Oh-oh-oh ♪ 

4
00:00:24,190 --> 00:00:27,394
 ♪ Who's the hunter? 
 Who's the game? ♪ 

5
00:00:28,128 --> 00:00:31,464
 ♪ I feel the beat 
 call your name ♪ 

6
00:00:32,065 --> 00:00:35,468
 ♪ I hold you close 
 in victory ♪ 

7
00:00:35,535 --> 00:00:39,205
 ♪ I don't wanna tame 
 your animal style ♪ 

8
00:00:39,272 --> 00:00:43,243
♪  You won't be caged 
 from the call of the wild  ♪

9
00:00:43,309 --> 00:00:46,212
 ♪ Shooting at the walls 
 of heartache ♪ 

10
00:00:46,279 --> 00:00:47,847
 ♪ Bang bang ♪ 

11
00:00:47,914 --> 00:00:50,517
 ♪ I am the warrior ♪ 

12
00:00:51,918 --> 00:00:54,721
 ♪ Well, I am the warrior ♪ 

13
00:00:54,788 --> 00:00:57,991
♪  And heart to heart, 
 you'll win  ♪

14
00:00:58,057 --> 00:01:01,661
 ♪ If you survive ♪ 

15
00:01:01,728 --> 00:01:03,430
 ♪ The warrior ♪ 

16
00:01:04,697 --> 00:01:06,266
 ♪ The warrior ♪ 

17
00:01:06,699 --> 00:01:09,702
♪  Shooting at the walls
of heartache  ♪

18
00:01:09,769 --> 00:01:11,104
 ♪ Bang bang ♪ 

19
00:01:11,171 --> 00:01:13,706
 ♪ I am the warrior ♪ 

20
00:01:15,241 --> 00:01:18,244
 ♪ Well, I am the warrior ♪ 

21
00:01:18,311 --> 00:01:21,181
♪  And heart to heart, 
 you'll win  ♪

22
00:01:21,247 --> 00:01:24,851
 ♪ If you survive ♪ 

23
00:01:24,918 --> 00:01:26,519
 ♪ The warrior ♪ 

24
00:01:27,987 --> 00:01:30,156
 ♪ The warrior ♪ 

25
00:01:30,223 --> 00:01:31,224
 

26
00:01:31,858 --> 00:01:34,727
- 
-  Stay hidden until
I give you the signal.

27
00:01:34,794 --> 00:01:37,297
-  Why?
-  'Cause I think you're
gonna freak people out.

28
00:01:37,363 --> 00:01:39,566
 

29
00:01:40,500 --> 00:01:42,936
- 
-Hi, Mom. I'm home.

30
00:01:43,002 --> 00:01:45,104
  Wade,
my little  hamentashen! 

31
00:01:45,171 --> 00:01:47,640
 
How long has it been?

32
00:01:47,707 --> 00:01:51,110
Well, I can tell you exactly
how long it's been.

33
00:01:51,177 --> 00:01:52,812
Two years, three months,
and 13 days.

34
00:01:52,879 --> 00:01:55,215
-Not that I'm marking
my calendar.
- 

35
00:01:55,281 --> 00:01:58,218
Clearly. Uh, listen, Mom,
it's good to be home.

36
00:01:58,284 --> 00:02:00,220
I-I do have something to...

37
00:02:01,721 --> 00:02:03,289
'Sup, Wade?

38
00:02:04,390 --> 00:02:05,792
-'Sup, Wanda?
-  I gotta tell you.

39
00:02:05,859 --> 00:02:09,896
If you're back here because
you lost your squad car again,

40
00:02:09,963 --> 00:02:11,297
you wanna borrow Mom's Volvo,

41
00:02:11,364 --> 00:02:13,299
mm, don't bother.

42
00:02:13,366 --> 00:02:14,868
Volvo is too much car
for you anyways.

43
00:02:14,934 --> 00:02:17,370
-Wanda...
-Maybe you should just stick
to embarrassing yourself

44
00:02:17,437 --> 00:02:20,273
on the little baby scooter
you've been taking
on duty instead.

45
00:02:20,340 --> 00:02:21,741
-Wanda!
-Know what's embarrassing?

46
00:02:21,808 --> 00:02:23,543
-What?
-You wearing
a windbreaker inside.

47
00:02:23,610 --> 00:02:25,745
-Oh, Wade.
-There's no wind in here.
That's insane!

48
00:02:25,812 --> 00:02:29,349
I bet my whole life is insane
to a local cop like you

49
00:02:29,415 --> 00:02:31,684
'cause I'm out there
breaking cases, dude.

50
00:02:31,751 --> 00:02:33,152
I'm going undercover.

51
00:02:33,219 --> 00:02:35,688
I'm working for
the FBI...!

52
00:02:35,755 --> 00:02:37,257
What is that?
Why do you say it like that?

53
00:02:37,323 --> 00:02:38,591
That's how everybody
in the FBI says it.

54
00:02:38,658 --> 00:02:39,959
Then they should
reprint the jackets.

55
00:02:40,026 --> 00:02:42,161
That would be so dumb,
Wade.

56
00:02:42,228 --> 00:02:43,263
Why are you here?
Why is she here?

57
00:02:43,329 --> 00:02:45,632
Yo! I'm here protecting
the SODOTOTUS.

58
00:02:45,698 --> 00:02:47,634
  Okay...

59
00:02:47,700 --> 00:02:50,603
That's the Secretary of
the Department of Transportation
for the United States.

60
00:02:52,105 --> 00:02:54,173
He's rolling in,
and I'm working his 'cade.

61
00:02:54,240 --> 00:02:55,909
That means motorcade.

62
00:02:56,409 --> 00:02:58,378
That's what we call it in
the FBI because it saves

63
00:02:58,444 --> 00:03:00,547
valuable seconds
so we can save more lives.

64
00:03:00,613 --> 00:03:02,382
-  Mm-hmm.
-Are we done?

65
00:03:02,448 --> 00:03:04,617
-Mm-hmm.
-Mom, I need
to tell you something.

66
00:03:04,684 --> 00:03:07,086
-I, uh, brought someone here.
-Oh.

67
00:03:07,153 --> 00:03:09,689
-Oh! A friend?
-Yes... Oh, well--

68
00:03:09,756 --> 00:03:10,990
-A girlfriend?
-Mm...

69
00:03:11,057 --> 00:03:13,226
-Is she Jewish?
- 

70
00:03:13,293 --> 00:03:15,061
 

71
00:03:15,128 --> 00:03:17,897
Great Matriarch of
the Whipple clan.

72
00:03:18,298 --> 00:03:21,267
I bow my head to you
in respect,

73
00:03:21,334 --> 00:03:24,938
and I thank you for
giving us safe harbor

74
00:03:25,004 --> 00:03:26,673
in our time of need.

75
00:03:26,739 --> 00:03:27,974
-Oh...
- 

76
00:03:28,041 --> 00:03:31,444
Probably shoulda opened with
your introduction in retrospect.

77
00:03:31,511 --> 00:03:34,480
- 
- 

78
00:03:34,547 --> 00:03:37,183
-It's okay. I'm good. I'm fine.
- 

79
00:03:37,250 --> 00:03:39,986
So... he's from space.

80
00:03:40,053 --> 00:03:41,788
 
  Allegedly.

81
00:03:41,854 --> 00:03:43,222
Yes.

82
00:03:43,289 --> 00:03:44,457
 

83
00:03:44,724 --> 00:03:47,927
I do apologize for fainting.
It was very rude of me.

84
00:03:48,595 --> 00:03:50,897
You're my guest.
Welcome to our home.

85
00:03:50,964 --> 00:03:53,399
-We will not be here long.
-Yeah, maybe just the night,

86
00:03:53,466 --> 00:03:54,634
and then we'll be
outta your hair.

87
00:03:54,701 --> 00:03:57,570
Yo, I don't care
who this guy is,

88
00:03:57,637 --> 00:03:59,572
I'm still gonna have to
check him for weapons.

89
00:03:59,639 --> 00:04:03,176
-
-You dare draw a weapon on me?

90
00:04:03,242 --> 00:04:05,211
What is this sorcery?

91
00:04:05,278 --> 00:04:06,879
 

92
00:04:06,946 --> 00:04:08,848
Wade... Wade!

93
00:04:08,915 --> 00:04:11,150
- 
-You have
a metal detector on you

94
00:04:11,217 --> 00:04:14,520
-even when you're not on duty?
-I'm never not on duty, bro.

95
00:04:14,587 --> 00:04:17,323
-Damn, that's a good line.
-Wanda, he's a guest.

96
00:04:17,390 --> 00:04:19,359
-Yes, Mom.
-  So...

97
00:04:20,393 --> 00:04:21,961
-Knuchles--
-Knuckles.

98
00:04:22,028 --> 00:04:23,129
Knuckles.

99
00:04:23,196 --> 00:04:24,931
-Knuchles! That's what I said.
-Knuckles.

100
00:04:24,998 --> 00:04:27,433
-Knuchles. Wade...
-You're not saying that. You're
making, like, a "c-h" sound.

101
00:04:27,500 --> 00:04:28,868
-You're saying "ch."
-Yeah, it's weird.

102
00:04:28,935 --> 00:04:31,070
-  It's like--
It's not like a dessert.
-Knuchles!

103
00:04:31,137 --> 00:04:33,973
Enough.  
I would so love it

104
00:04:34,040 --> 00:04:35,408
if you would
join us for dinner.

105
00:04:35,475 --> 00:04:37,310
A ceremonial meal?

106
00:04:37,377 --> 00:04:39,412
With the Chief
of the Whipple clan?

107
00:04:39,946 --> 00:04:41,681
It would be my great honor.

108
00:04:41,748 --> 00:04:43,116
I'll just put out
two extra places.

109
00:04:43,182 --> 00:04:45,885
-Wait a minute.
It's not... Is it?
-  Please.

110
00:04:45,952 --> 00:04:47,086
Join us for Shabbat dinner.

111
00:04:47,153 --> 00:04:48,488
- 
- 

112
00:04:48,554 --> 00:04:50,657
-No! No!
- 

113
00:04:50,723 --> 00:04:53,426
♪♪

114
00:04:53,493 --> 00:04:54,827
- 
-Let me go!

115
00:04:54,894 --> 00:04:57,397
- 
- 

116
00:04:57,463 --> 00:05:00,266
- 
- 

117
00:05:00,333 --> 00:05:02,702
 

118
00:05:02,769 --> 00:05:03,903
 

119
00:05:06,105 --> 00:05:09,709
-Wade, what is happening?
-  We gotta
get outta here.

120
00:05:09,776 --> 00:05:11,778
For the last few decades,
every single Whipple family
Shabbat dinner

121
00:05:11,844 --> 00:05:14,414
has been nothing but deceit,
betrayal, and violence.

122
00:05:15,114 --> 00:05:18,751
-So, is he Jewish?
-  Uh, y-yeah,
on his, uh...

123
00:05:18,818 --> 00:05:20,753
-Half, I think.
-Uh, mother's side?

124
00:05:20,820 --> 00:05:23,923
-I was about to say,
I think so.  
-Oh good, oh good.

125
00:05:24,691 --> 00:05:27,660
- 
- 

126
00:05:35,902 --> 00:05:38,004
 
I don't know why it's important
that it's the mom's side,

127
00:05:38,071 --> 00:05:39,639
but just say that it is.

128
00:05:39,706 --> 00:05:41,474
I don't ask you about
the millions of grapes you eat.

129
00:05:41,541 --> 00:05:43,409
You leave my grapes
out of this.

130
00:05:44,277 --> 00:05:47,914
- 
-  Mom! You made
all of my favorite foods,

131
00:05:47,980 --> 00:05:51,584
even the ones from the most
obscure Jewish holidays!

132
00:05:51,651 --> 00:05:54,954
Everything looks so...

133
00:05:55,021 --> 00:05:58,591
-brown.
-What a feast!

134
00:05:58,658 --> 00:06:01,227
I am famished,
but where are the grapes?

135
00:06:01,294 --> 00:06:02,662
 
They're in the wine, buddy.

136
00:06:02,729 --> 00:06:04,063
  Ah!

137
00:06:05,331 --> 00:06:07,967
Welcome, everyone. Mm.

138
00:06:08,034 --> 00:06:10,670
Family members and guests.

139
00:06:11,804 --> 00:06:13,973
Now... Knuchles.

140
00:06:14,040 --> 00:06:15,842
-I'm not sure
how much you know...
- 

141
00:06:15,908 --> 00:06:18,811
- 
-...about the traditions
of the Jewish people.

142
00:06:18,878 --> 00:06:20,179
I know very little,

143
00:06:20,246 --> 00:06:22,181
but I admire your tiny hats.

144
00:06:22,248 --> 00:06:23,616
- 
-Ha.

145
00:06:23,683 --> 00:06:26,319
  And I assume
with a feast like this,

146
00:06:26,385 --> 00:06:27,754
the epics must tell

147
00:06:27,820 --> 00:06:30,656
of your great victories
on the battlefield.

148
00:06:30,723 --> 00:06:33,593
At first glance, I thought you
to be a malnourished weakling.

149
00:06:33,659 --> 00:06:35,928
-Oh.
-But when you were
cutting that meat,

150
00:06:35,995 --> 00:06:38,264
I noticed your arms
are quite muscular.

151
00:06:38,331 --> 00:06:40,099
-Oh.
-Like a warrior!

152
00:06:40,166 --> 00:06:41,601
 
Oh! Well.

153
00:06:41,667 --> 00:06:43,236
Thank you, Knuchles.

154
00:06:43,302 --> 00:06:45,071
I do Pilates
three times a week.

155
00:06:45,571 --> 00:06:49,142
-Wade, I like your friend.
-  Okay. Weird.

156
00:06:49,208 --> 00:06:52,411
Shabbat is the day of rest.

157
00:06:52,478 --> 00:06:54,213
It's about home.

158
00:06:54,280 --> 00:06:56,415
Every Friday,
for three hours,

159
00:06:56,482 --> 00:06:59,318
the Whipple family,
whoever's here,

160
00:06:59,385 --> 00:07:01,420
sits and eats together

161
00:07:01,487 --> 00:07:03,389
until the Shabbat
candles burn out.

162
00:07:03,456 --> 00:07:07,360
And traditionally,
the women of the home...

163
00:07:07,426 --> 00:07:09,495
- 
- 

164
00:07:10,963 --> 00:07:14,367
The women of the home
light the candles. Wanda?

165
00:07:14,433 --> 00:07:16,836
-Meh.
-Wanda, if you could help me.

166
00:07:16,903 --> 00:07:18,805
No way, Mom!
I'm on a work call.

167
00:07:18,871 --> 00:07:21,073
SODOTOTUS might go
to Macaroni Grill.

168
00:07:21,140 --> 00:07:22,441
-Wanda.
-What?

169
00:07:22,508 --> 00:07:24,277
-No phones at the table.
-It's work, Mom!

170
00:07:24,343 --> 00:07:27,180
- 
-Alright. I'll do it myself.

171
00:07:27,947 --> 00:07:30,950
- 
- 

172
00:07:34,086 --> 00:07:35,488
 

173
00:07:36,055 --> 00:07:37,056
 

174
00:07:42,361 --> 00:07:44,530
 Baruch atah Adonai, 

175
00:07:44,597 --> 00:07:47,133
 Eloheinu melech ha'olam, 

176
00:07:47,200 --> 00:07:51,103
 -asher kidshanu b'mitzvotav... 
- 

177
00:07:51,170 --> 00:07:52,672
-That's my spoon.
-Mm-mmm.

178
00:07:52,738 --> 00:07:54,740
That's my spoon.
It's not your spoon.
Your spoon's over there.

179
00:07:54,807 --> 00:07:56,409
- 
-No, that's Knuckles' spoon.

180
00:07:57,043 --> 00:07:59,846
-That spoon in your hand
is my spoon.
-Oh.

181
00:07:59,912 --> 00:08:02,782
- 
-Oh, you know what?
Sorry. That is your spoon.

182
00:08:02,849 --> 00:08:05,284
 

183
00:08:05,351 --> 00:08:06,586
 

184
00:08:06,652 --> 00:08:08,054
 

185
00:08:08,654 --> 00:08:10,656
Where'd it go?
Hey, Nolan Ryan,
where'd you throw it?

186
00:08:10,723 --> 00:08:13,926
-It went under the little table.
-Hahaha! So fun!

187
00:08:13,993 --> 00:08:16,696
-It is. It's awesome.
-  So funny!

188
00:08:16,762 --> 00:08:19,899
- 
-Ugh. It's gross.

189
00:08:21,467 --> 00:08:24,136
 

190
00:08:24,203 --> 00:08:26,105
 

191
00:08:27,006 --> 00:08:30,243
- 
-Alright. Everyone, dig in.

192
00:08:30,309 --> 00:08:32,511
 

193
00:08:32,578 --> 00:08:35,214
- 
-So, Knuchles...

194
00:08:35,281 --> 00:08:36,415
 

195
00:08:36,482 --> 00:08:38,517
...tell me about your family.

196
00:08:39,151 --> 00:08:42,255
My people were killed
by a race of giant owls.

197
00:08:42,321 --> 00:08:46,125
-Owls?
-I am now the last of my tribe.

198
00:08:46,192 --> 00:08:47,193
Oh.

199
00:08:47,260 --> 00:08:50,630
Our tribe has been through
some tough times, too.

200
00:08:50,696 --> 00:08:52,665
Minus the giant owls.

201
00:08:52,732 --> 00:08:54,734
-He's basically Jewish.
- 

202
00:08:54,800 --> 00:08:56,869
-How's the food?
-  Mm!  

203
00:08:56,936 --> 00:09:00,106
- 
Delectable! This soup!
-  Aw.

204
00:09:00,172 --> 00:09:02,308
-
-I've never seen balls so plump

205
00:09:02,375 --> 00:09:04,543
and swollen with flavor.
 

206
00:09:04,610 --> 00:09:06,512
 
Yo, your friend is wild.

207
00:09:06,579 --> 00:09:09,282
 

208
00:09:09,348 --> 00:09:10,750
And you say this is fish,

209
00:09:10,816 --> 00:09:14,086
yet it has the consistency
of a wet sponge.

210
00:09:14,153 --> 00:09:15,388
I cannot stop eating it.

211
00:09:15,454 --> 00:09:17,123
Gefilte fish.

212
00:09:17,189 --> 00:09:18,858
One of our planet's
greatest mysteries.

213
00:09:18,925 --> 00:09:20,760
Oh, let me get you
some more, sweetie.

214
00:09:20,826 --> 00:09:23,162
- 
-Now,

215
00:09:23,229 --> 00:09:24,330
tell me about these owls.

216
00:09:24,397 --> 00:09:27,466
Hey. How'd you get involved
with this weird alien?

217
00:09:28,200 --> 00:09:30,169
Look, it's not a big deal,
but I've been working

218
00:09:30,236 --> 00:09:33,572
with a secret global law
enforcement agency called GUN.

219
00:09:34,507 --> 00:09:36,008
Actually, you know what?

220
00:09:36,842 --> 00:09:39,345
-It's a huge friggin' deal.
- 

221
00:09:40,613 --> 00:09:43,049
There's no government agency
called GUN.

222
00:09:43,115 --> 00:09:45,818
-That's the fakest name
I've ever heard, Wade.
-Hm.

223
00:09:45,885 --> 00:09:47,687
Plus, if they were
lookin' for people,

224
00:09:47,753 --> 00:09:49,455
why would they recruit
a small-time cop like you?

225
00:09:49,522 --> 00:09:50,957
Look, I can't really
talk about it,

226
00:09:51,023 --> 00:09:53,392
but I happen to know a guy
who knows a guy
who knows a guy.

227
00:09:53,826 --> 00:09:56,562
And I'm doing
all this work pro bono,
which means for free.

228
00:09:56,629 --> 00:09:58,597
-I know.
-It's mostly
international stuff,

229
00:09:58,664 --> 00:10:01,567
but it does tend to point
sometimes intergalactic.

230
00:10:01,634 --> 00:10:03,803
Way above
the FBI pay grade,

231
00:10:03,869 --> 00:10:05,905
so you probably
wouldn't understand.

232
00:10:05,972 --> 00:10:07,940
No, I knew what it is.
I've heard of GUN.

233
00:10:08,007 --> 00:10:10,443
I know what it is,
and I actually...

234
00:10:10,509 --> 00:10:13,179
I actually know
a guy there, too.

235
00:10:13,245 --> 00:10:16,148
 
You know someone from GUN?

236
00:10:16,215 --> 00:10:17,750
Yeah, I do.

237
00:10:17,817 --> 00:10:19,819
Mm-hmm. What guy
do you know at GUN.

238
00:10:20,419 --> 00:10:22,188
Jim...

239
00:10:22,254 --> 00:10:23,889
Jim Gunagent.

240
00:10:23,956 --> 00:10:26,959
The GUN agent you know
is named Jim Gunagent?

241
00:10:27,026 --> 00:10:29,729
Yeah. That's right.
Who do you know there?

242
00:10:29,795 --> 00:10:33,032
Who's your guy?
Oh, who's your guy at GUN?

243
00:10:33,099 --> 00:10:35,601
- 
-The guy I know is actually...

244
00:10:36,302 --> 00:10:39,538
 
also named Jim, uh, Gunagent,

245
00:10:39,605 --> 00:10:41,007
so I guess we probably
know the same guy.

246
00:10:41,073 --> 00:10:43,242
Oh. Cool, cool, cool.
So, I guess we both know Jim.

247
00:10:43,309 --> 00:10:45,144
I guess we both know Jim.
Cool, cool, cool.

248
00:10:45,211 --> 00:10:47,113
Wade! Did you know

249
00:10:47,179 --> 00:10:49,915
that Knuchles almost destroyed
the entire planet,

250
00:10:49,982 --> 00:10:51,951
and then ended up
helping save it?

251
00:10:52,018 --> 00:10:53,686
-Yeah, Mom, I was there.
-  Oh.

252
00:10:53,753 --> 00:10:55,755
And I'd gladly do it again,

253
00:10:55,821 --> 00:10:58,424
should I need to protect
the Master Emerald.

254
00:10:58,491 --> 00:10:59,492
 

255
00:10:59,558 --> 00:11:01,927
Oh!
And Wade also contributed.

256
00:11:01,994 --> 00:11:03,195
Thank you.

257
00:11:03,262 --> 00:11:05,331
-That's my son.
-  Ooh!
Sounds so important.

258
00:11:05,398 --> 00:11:07,933
I'm just wondering, like,
what'd you do?

259
00:11:08,000 --> 00:11:09,268
Like, were you
picking up coffees,

260
00:11:09,335 --> 00:11:10,936
or were you dropping off
their dry cleaning?

261
00:11:11,003 --> 00:11:12,772
If you must know what I did,
right at the time

262
00:11:12,838 --> 00:11:15,541
that the head bad guy
was gonna attack, I said "Hey,"

263
00:11:15,608 --> 00:11:17,276
and distracted him
for a split second.

264
00:11:17,343 --> 00:11:20,246
-And then, Sonic really
took care of it.
-Sounds highly unlikely!

265
00:11:20,312 --> 00:11:21,847
Wanda, back off.

266
00:11:21,914 --> 00:11:25,017
Mom! I'm just asking what
he did on that day, okay?

267
00:11:25,084 --> 00:11:26,852
And he's saying
crazy things!

268
00:11:26,919 --> 00:11:28,888
I don't know why you always
have to side with him!

269
00:11:28,954 --> 00:11:29,955
Oh, Wade. No, you, too.

270
00:11:30,022 --> 00:11:32,024
I didn't even say anything!

271
00:11:32,091 --> 00:11:34,527
Doesn't matter.
I saw it on your face.

272
00:11:34,593 --> 00:11:36,962
The two of you.
Ugh. I mean, I swear.

273
00:11:37,029 --> 00:11:38,597
If I could just have
a moment of peace.

274
00:11:38,664 --> 00:11:40,866
 

275
00:11:42,902 --> 00:11:44,303
- 
-Ow!

276
00:11:44,370 --> 00:11:45,504
-You suck. Sor--
-  Wade!

277
00:11:45,571 --> 00:11:48,174
-Language!
-I'm sorry, Mom,
but she sucks so bad.

278
00:11:48,240 --> 00:11:50,376
- 
-  You suck.

279
00:11:51,444 --> 00:11:52,845
- 
-Ow!

280
00:11:52,912 --> 00:11:54,847
Mom! You wanna fight?
Let's do this.

281
00:11:54,914 --> 00:11:56,549
-Okay, let's go.
- 

282
00:11:56,615 --> 00:11:59,018
So help me God,
do not make me use

283
00:11:59,085 --> 00:12:00,853
 Krav Maga 
in my own home!

284
00:12:00,920 --> 00:12:02,321
 

285
00:12:09,028 --> 00:12:11,263
-She's right.
-What is this  Krav Maga? 

286
00:12:11,330 --> 00:12:13,065
 
She used to be an instructor.

287
00:12:13,132 --> 00:12:15,734
 Krav Maga, 
Israeli self-defense.

288
00:12:15,801 --> 00:12:17,002
Pretty hardcore stuff.

289
00:12:17,536 --> 00:12:20,272
I see.
You train warriors as well.

290
00:12:20,339 --> 00:12:22,908
  You know what?
Wh-Whatever, Mother.

291
00:12:22,975 --> 00:12:26,846
Okay, you can't threaten us
with your Jewish karate chops

292
00:12:26,912 --> 00:12:29,381
because I am a federal agent!

293
00:12:29,448 --> 00:12:31,684
- 
-Okay? I refuse to be
spoken to like this

294
00:12:31,750 --> 00:12:33,786
from a local police officer!

295
00:12:33,853 --> 00:12:36,689
 
Federal agent this,
federal agent that.

296
00:12:36,755 --> 00:12:37,990
You know what,
sounds like to me

297
00:12:38,057 --> 00:12:40,025
someone doesn't
really know Jim Gunagent.

298
00:12:40,092 --> 00:12:42,695
-Uh, do you?
-Uh, no because
he doesn't exist!

299
00:12:42,761 --> 00:12:44,330
I knew it! You liar!

300
00:12:44,396 --> 00:12:47,366
Yeah, you knew it so much,
you walked right into it.

301
00:12:47,433 --> 00:12:50,302
What did I do
to deserve this?

302
00:12:50,369 --> 00:12:52,638
How many years of Shabbat
spent alone?

303
00:12:52,705 --> 00:12:53,839
Now, both my children
are finally home,

304
00:12:53,906 --> 00:12:55,040
and this is what I get?

305
00:12:55,107 --> 00:12:56,842
 

306
00:12:56,909 --> 00:12:58,911
-I'm sorry, Mom. It's--
- 

307
00:12:58,978 --> 00:13:01,180
- 
-  Oh!

308
00:13:01,247 --> 00:13:03,549
Oh! Ow!

309
00:13:04,450 --> 00:13:07,853
 

310
00:13:07,920 --> 00:13:11,390
Oh, God! Oh!

311
00:13:11,457 --> 00:13:13,192
Oh, I would punch you
in the face right now

312
00:13:13,259 --> 00:13:15,194
if you weren't an adult woman
and I wasn't an adult man

313
00:13:15,261 --> 00:13:17,897
and that is just not accepted.
Oh, I hate you!

314
00:13:17,963 --> 00:13:19,565
- 
- 

315
00:13:19,632 --> 00:13:21,167
I'm going to my room!

316
00:13:21,233 --> 00:13:22,434
 

317
00:13:22,902 --> 00:13:26,338
Of course! Just go.
Leave me here. Alone.

318
00:13:27,339 --> 00:13:29,108
Just like everyone.
Just like that...

319
00:13:29,175 --> 00:13:30,943
good-for-nothing schmuck!

320
00:13:34,079 --> 00:13:35,681
He's not a schmuck.

321
00:13:35,748 --> 00:13:37,816
 

322
00:13:37,883 --> 00:13:39,084
He's my dad.

323
00:13:43,222 --> 00:13:44,223
 

324
00:13:48,060 --> 00:13:50,663
- 
-Well, I'm glad I came.

325
00:13:50,729 --> 00:13:53,132
Another classic
Whipple family Shabbat.

326
00:13:53,199 --> 00:13:56,402
 

327
00:13:57,636 --> 00:13:58,837
- 
- 

328
00:14:00,105 --> 00:14:02,908
At least I'm not
all alone this time.

329
00:14:05,311 --> 00:14:06,111
 

330
00:14:06,645 --> 00:14:09,848
 

331
00:14:09,915 --> 00:14:11,951
 

332
00:14:12,017 --> 00:14:15,120
 ♪ The midnight train ♪ 

333
00:14:15,187 --> 00:14:18,190
 ♪ Is whining low ♪ 

334
00:14:18,257 --> 00:14:23,062
 ♪ I'm so lonesome 
 I could cry ♪ 

335
00:14:25,097 --> 00:14:30,703
 ♪ I've never seen 
 a night so long ♪ 

336
00:14:31,237 --> 00:14:36,442
 -♪ When time goes crawling by ♪ 
- 

337
00:14:36,508 --> 00:14:37,676
Hey. It's me.

338
00:14:38,110 --> 00:14:41,981
Round up the guys.
Got us an easy catch.

339
00:14:42,047 --> 00:14:44,149
- 
-Mm-hmm.

340
00:14:44,216 --> 00:14:46,285
This one's definitely
gonna run home to mama.

341
00:14:46,352 --> 00:14:48,020
 ♪ To hide his face 
 and cry ♪ 

342
00:14:48,087 --> 00:14:50,155
- 
-

343
00:14:50,222 --> 00:14:52,625
-Um, don't come in here!
- 

344
00:14:53,892 --> 00:14:56,328
Wade? Are you injured?

345
00:14:56,395 --> 00:14:58,397
I thought I heard
the quiet sobs of a child.

346
00:14:58,464 --> 00:15:01,066
I know. I don't know
what you heard because
everything in here is fine.

347
00:15:01,133 --> 00:15:04,370
I'm just, uh, curled up
in the fetal posish, you know?

348
00:15:04,436 --> 00:15:07,806
  My mental health
has never been better.

349
00:15:07,873 --> 00:15:10,943
- 
-Your quarters
are fascinating.

350
00:15:11,610 --> 00:15:12,611
Yeah?

351
00:15:13,746 --> 00:15:15,581
Oh, yeah.

352
00:15:17,283 --> 00:15:18,951
My old room.

353
00:15:19,985 --> 00:15:21,854
-What are these?
-  My posters?

354
00:15:21,920 --> 00:15:24,256
I got all the greats
up there.

355
00:15:24,323 --> 00:15:26,625
Stallone, Keanu,

356
00:15:26,692 --> 00:15:27,826
Bryan Adams.

357
00:15:27,893 --> 00:15:29,428
Gods.

358
00:15:29,495 --> 00:15:30,896
Ah, yes. I see.

359
00:15:30,963 --> 00:15:33,766
This is your
pantheon of heroes!

360
00:15:33,832 --> 00:15:36,435
Yeah. Spent a lot of time
in here alone.

361
00:15:37,469 --> 00:15:40,172
Mostly dealing with
my childhood abandonment
issues, but...

362
00:15:40,239 --> 00:15:44,043
And who is this magnificent
and powerful man?

363
00:15:44,109 --> 00:15:45,110
Oh, that guy?

364
00:15:45,611 --> 00:15:49,014
 
"'Pistol' Pete Whipple." Wait.

365
00:15:49,782 --> 00:15:53,285
This great bowling warrior
shares your family name!

366
00:15:53,352 --> 00:15:54,953
  Yeah.

367
00:15:56,088 --> 00:15:57,589
That's 'cause he's my dad.

368
00:15:57,656 --> 00:16:00,426
Your father is the champion?

369
00:16:01,060 --> 00:16:03,062
He will be
at the tournament?

370
00:16:03,128 --> 00:16:06,165
Wade Whipple, is this why
we are going to Reno?

371
00:16:06,231 --> 00:16:08,901
To confront
and dethrone your father?!

372
00:16:08,967 --> 00:16:12,271
This quest only grows
more glorious!

373
00:16:12,338 --> 00:16:14,073
What? No--

374
00:16:14,139 --> 00:16:16,342
I didn't know that--
Are you telling--

375
00:16:16,408 --> 00:16:18,744
Start from the beginning
'Cause wait a minute.

376
00:16:18,811 --> 00:16:22,614
My estranged father
is also gonna be at
the bowling tournament?

377
00:16:22,681 --> 00:16:25,617
- 
-That is news to me.

378
00:16:25,684 --> 00:16:27,453
Uh, definitely didn't
have anything to do

379
00:16:27,519 --> 00:16:29,688
with my decision-making
process in the matter.

380
00:16:29,755 --> 00:16:31,056
 
I see.

381
00:16:31,757 --> 00:16:32,758
What is this?

382
00:16:32,825 --> 00:16:35,094
- 
-That?

383
00:16:35,527 --> 00:16:38,597
-You wanna know what this is?
- 

384
00:16:39,832 --> 00:16:42,434
This is my old Discman.

385
00:16:43,302 --> 00:16:45,404
-Plays music.
You wanna see something cool?
-Mm-hmm.

386
00:16:46,004 --> 00:16:47,740
"Wadejammerz '99."

387
00:16:47,806 --> 00:16:51,143
 
The single best CD
ever to be burned.

388
00:16:51,210 --> 00:16:54,546
This mix is front-to-back
bangers.

389
00:16:55,681 --> 00:16:57,383
I wonder if she still works.

390
00:16:59,752 --> 00:17:01,520
And...  

391
00:17:01,587 --> 00:17:04,690
 

392
00:17:04,757 --> 00:17:05,758
Oh, yeah.

393
00:17:06,425 --> 00:17:09,395
 
Yeah, you don't get quality
like this from the streamers.

394
00:17:10,262 --> 00:17:12,931
Yeah, this is my jam.
You got to hear this.

395
00:17:12,998 --> 00:17:14,199
-  Hm.
- 

396
00:17:14,266 --> 00:17:17,035
Ah. What does
that mean exactly?

397
00:17:17,102 --> 00:17:18,971
To have a jam?

398
00:17:19,037 --> 00:17:21,440
It's like, um,
your favorite song.

399
00:17:22,508 --> 00:17:24,410
-I don't understand.
- 

400
00:17:24,476 --> 00:17:27,246
Like... You don't have
a favorite song?

401
00:17:27,780 --> 00:17:28,781
No.

402
00:17:29,982 --> 00:17:32,151
A jam is like something
that pumps you up.

403
00:17:32,217 --> 00:17:33,519
You know, gets you jacked.

404
00:17:33,585 --> 00:17:36,388
It gives you the courage
and bravery to do things

405
00:17:36,455 --> 00:17:38,624
that are
out of the ordinary.

406
00:17:38,690 --> 00:17:40,325
Is it a form of magic?

407
00:17:40,392 --> 00:17:43,228
It is a bit like magic.
You know,

408
00:17:43,295 --> 00:17:45,464
I had a friend who, when he
listened to Alien Ant Farm,

409
00:17:45,531 --> 00:17:48,200
could lift a Toyota Corolla
over his head.

410
00:17:48,267 --> 00:17:51,370
-Swear to God,
on my mom's life.
-Hm...

411
00:17:51,437 --> 00:17:53,772
And this mix you made,
it has jams?

412
00:17:53,839 --> 00:17:57,476
Oh, yeah. "Wadejammerz '99"?
Chock full of 'em.

413
00:17:57,543 --> 00:17:59,778
You listen to this mix,
 

414
00:17:59,845 --> 00:18:02,448
I guarantee you will
be uttering the phrase,
"That's my jam."

415
00:18:02,514 --> 00:18:03,549
 

416
00:18:03,615 --> 00:18:05,818
My dad used to say
that all the time.

417
00:18:07,886 --> 00:18:10,355
Your father. Is he...

418
00:18:10,422 --> 00:18:13,759
-the "schmuck"
of whom your mother spoke?
-That's the guy.

419
00:18:13,826 --> 00:18:15,727
And he abandoned you?

420
00:18:15,794 --> 00:18:19,598
Giving not a second thought
to his own flesh and blood?

421
00:18:19,665 --> 00:18:23,202
Discarding his only son
like a piece of worthless junk!

422
00:18:23,268 --> 00:18:27,005
Mm, your phrasing
is rather hurtful, but yes.

423
00:18:27,072 --> 00:18:29,842
- 
-Every Friday afternoon,
my dad and I

424
00:18:29,908 --> 00:18:31,877
would drive to
the bowling alley,

425
00:18:31,944 --> 00:18:35,180
and we'd listen to this mix...

426
00:18:35,247 --> 00:18:38,750
You know, it was our thing,
until it wasn't, but.

427
00:18:41,086 --> 00:18:42,488
 
Hm...

428
00:18:43,222 --> 00:18:44,623
And who is this?

429
00:18:45,290 --> 00:18:47,693
Oh. That is... nothing.

430
00:18:47,759 --> 00:18:49,361
Please don't look at that.
Please don't investigate.

431
00:18:49,428 --> 00:18:52,297
Now, this is a warrior.

432
00:18:52,364 --> 00:18:54,399
-Who is this?
-Uh, this is actually, um,

433
00:18:54,466 --> 00:18:56,502
just a cardboard cutout of, uh,

434
00:18:56,568 --> 00:18:59,438
Zap from the hit morning show
 American Gladiators. 

435
00:18:59,505 --> 00:19:00,572
Ah, yes.

436
00:19:00,639 --> 00:19:03,675
She definitely belongs
in your pantheon of heroes.

437
00:19:03,742 --> 00:19:05,844
Yeah, yeah, she was a beast.
I've had her since I was a kid.

438
00:19:05,911 --> 00:19:07,679
I actually didn't even know
I still owned it though.

439
00:19:07,746 --> 00:19:10,249
But, what are these little
indentations on her shoulders?

440
00:19:10,315 --> 00:19:12,417
Uh, nothing! Definitely not
where I hugged her too hard.

441
00:19:12,484 --> 00:19:14,119
- 
-  Dessert!

442
00:19:14,186 --> 00:19:17,923
-Dessert, everyone!
-Uh, y-you know, y-y-you
should go for dessert.

443
00:19:17,990 --> 00:19:19,992
I-I'm not really feeling
like it tonight.

444
00:19:20,058 --> 00:19:21,727
Wade! These marks.

445
00:19:21,793 --> 00:19:22,895
They seem to be everywhere.

446
00:19:22,961 --> 00:19:25,197
Okay! Enough time with Zap.
Thank you.  

447
00:19:25,264 --> 00:19:27,566
-Okay.
- 

448
00:19:29,601 --> 00:19:31,637
 
I'm sorry you had to hear that.

449
00:19:31,703 --> 00:19:33,105
♪♪

450
00:19:33,171 --> 00:19:35,374
- 
-So, I spent the next 14 days

451
00:19:35,440 --> 00:19:37,776
wandering through
an alien desert.

452
00:19:37,843 --> 00:19:40,913
My enemies had ambushed me
and left me for dead.

453
00:19:40,979 --> 00:19:43,282
Oh, God! Well, listen.

454
00:19:43,348 --> 00:19:45,350
Joshua wandered
for 40 years,

455
00:19:45,417 --> 00:19:47,719
lost in the desert,
looking for the Promised Land,

456
00:19:47,786 --> 00:19:50,522
so big whoop about
your 14 days.

457
00:19:50,589 --> 00:19:51,657
No offense.

458
00:19:51,723 --> 00:19:53,625
Is this part of
the Jewish tradition?

459
00:19:53,692 --> 00:19:56,795
To eat pies of limes
that are key

460
00:19:56,862 --> 00:19:59,798
-and watch old movies?
-No, no Jewish. No, no.  

461
00:19:59,865 --> 00:20:01,800
-God no.
 -Look, I got money to spend... 

462
00:20:01,867 --> 00:20:03,702
But we do like a good flick.

463
00:20:03,769 --> 00:20:06,638
This is a Whipple
family tradition.

464
00:20:06,705 --> 00:20:09,942
Every Shabbat, after dinner,
we'd eat dessert

465
00:20:10,509 --> 00:20:13,145
and then watch a movie
till the candles burned out.

466
00:20:13,211 --> 00:20:15,213
♪♪

467
00:20:15,280 --> 00:20:16,682
It was nice.

468
00:20:18,550 --> 00:20:21,486
Why has this tradition
been broken?

469
00:20:21,553 --> 00:20:22,955
Who knows?

470
00:20:23,021 --> 00:20:26,158
Families, they drift apart.

471
00:20:26,224 --> 00:20:28,594
Time. Yeah, well,

472
00:20:28,660 --> 00:20:31,363
I guess this is
what my life is now.

473
00:20:31,430 --> 00:20:33,732
Empty nester.
It's pitiful.

474
00:20:33,799 --> 00:20:36,702
You know, every Shabbat,
I light the candles myself.

475
00:20:36,768 --> 00:20:39,338
I make the dinner,
the whole  schmear. 

476
00:20:39,404 --> 00:20:42,307
I even make dessert!
 

477
00:20:42,374 --> 00:20:45,143
And then, I sit back
and watch one of my old movies.

478
00:20:45,877 --> 00:20:49,281
You know, even when
the kids are home,
they can't be bothered.

479
00:20:50,115 --> 00:20:51,950
 
Hm...

480
00:20:52,017 --> 00:20:53,318
I don't understand.

481
00:20:53,385 --> 00:20:56,421
This young streetwalker
with a heart made of gold.

482
00:20:56,488 --> 00:20:59,491
Why do the others treat her
with such disdain?

483
00:20:59,558 --> 00:21:01,393
Is it so wrong
to walk the streets?

484
00:21:01,460 --> 00:21:05,330
Because they are ignorant
and judgmental, Knuchles.

485
00:21:05,397 --> 00:21:07,532
But, you wait.

486
00:21:07,599 --> 00:21:09,101
She'll get the last laugh.

487
00:21:09,167 --> 00:21:12,638
 -I was in here yesterday. 
 You wouldn't wait on me. 
 -Oh... 

488
00:21:12,704 --> 00:21:16,308
 -You work on commission, right? 
 -Uh, yes. 

489
00:21:16,375 --> 00:21:19,144
 Big mistake. Big. Huge. 

490
00:21:19,211 --> 00:21:21,680
 I have to go shopping now. 

491
00:21:21,747 --> 00:21:22,948
I love her.

492
00:21:23,015 --> 00:21:26,485
 

493
00:21:26,551 --> 00:21:27,886
 ♪ Pretty woman! ♪ 

494
00:21:27,953 --> 00:21:30,522
- 
- 

495
00:21:31,490 --> 00:21:34,693
 

496
00:21:34,760 --> 00:21:37,763
 

497
00:21:45,570 --> 00:21:47,639
 

498
00:21:47,706 --> 00:21:48,907
 

499
00:21:49,875 --> 00:21:51,076
 

500
00:21:52,177 --> 00:21:53,378
 

501
00:21:54,579 --> 00:21:56,381
- 
- 

502
00:21:58,116 --> 00:22:00,318
 

503
00:22:03,655 --> 00:22:04,656
 

504
00:22:08,493 --> 00:22:10,095
Miss you, Dad.

505
00:22:10,796 --> 00:22:14,433
- 
- 

506
00:22:16,334 --> 00:22:18,336
- 
- 

507
00:22:18,403 --> 00:22:21,406
- 
- 

508
00:22:26,278 --> 00:22:29,848
 

509
00:22:42,294 --> 00:22:45,497
 

510
00:22:50,435 --> 00:22:52,738
-Shabbat Shalom.  
- 

511
00:22:55,440 --> 00:22:56,708
Well, that was a bad idea.

512
00:22:56,775 --> 00:22:59,611
-  Ow! Why?!
- 

513
00:22:59,678 --> 00:23:01,613
You got a price
on your head, Whipple.

514
00:23:03,148 --> 00:23:04,850
And I'm here to collect.

515
00:23:04,916 --> 00:23:06,918
 

516
00:23:06,985 --> 00:23:11,089
 

517
00:23:11,790 --> 00:23:12,791
 

518
00:23:13,925 --> 00:23:15,761
-What's so funny?
-  Oh, nothing.

519
00:23:15,827 --> 00:23:19,664
You just picked a fight
with the most dangerous
warrior in the galaxy.

520
00:23:20,298 --> 00:23:21,700
And I'm
his favorite student.

521
00:23:22,467 --> 00:23:24,336
♪♪

522
00:23:24,402 --> 00:23:27,205
- 
- 

523
00:23:27,272 --> 00:23:28,573
 

524
00:23:32,711 --> 00:23:35,714
- 
- 

525
00:23:35,781 --> 00:23:38,984
- 
- 

526
00:23:40,318 --> 00:23:43,255
That's gonna affect resale.

527
00:23:43,321 --> 00:23:45,791
- 
-We've got company.

528
00:23:45,857 --> 00:23:47,125
 

529
00:23:47,492 --> 00:23:50,295
- 
- 

530
00:23:50,362 --> 00:23:52,564
 

531
00:23:52,631 --> 00:23:55,033
 

532
00:23:56,468 --> 00:23:59,671
- 
- 

533
00:23:59,738 --> 00:24:01,139
What the heck are you
supposed to be?

534
00:24:01,206 --> 00:24:04,075
-Your worst nightmare.
-  Nice chains, bro.

535
00:24:04,142 --> 00:24:07,045
You look like you popped
out of a '90s video game.

536
00:24:07,112 --> 00:24:09,614
-Where do I put the quarter?
- 

537
00:24:09,681 --> 00:24:11,683
-Smart move, genius!  
- 

538
00:24:11,750 --> 00:24:14,319
You just broke
into a house full of cops.

539
00:24:15,020 --> 00:24:18,557
You wanna give up now,
or you want me to give you
about 14 seconds?

540
00:24:18,623 --> 00:24:20,859
-Enough!
-Ah, crap.

541
00:24:20,926 --> 00:24:22,060
 

542
00:24:22,127 --> 00:24:23,962
 

543
00:24:24,029 --> 00:24:25,096
 

544
00:24:25,163 --> 00:24:27,632
 

545
00:24:29,367 --> 00:24:31,169
FBI! Oh!

546
00:24:31,236 --> 00:24:33,338
 

547
00:24:33,405 --> 00:24:34,606
 

548
00:24:35,373 --> 00:24:37,776
 

549
00:24:37,843 --> 00:24:38,844
 

550
00:24:39,711 --> 00:24:41,980
- 
- 

551
00:24:42,047 --> 00:24:43,048
 

552
00:24:43,114 --> 00:24:46,017
 

553
00:24:46,084 --> 00:24:47,085
 

554
00:24:47,152 --> 00:24:49,187
 

555
00:24:49,254 --> 00:24:51,223
- 
- 

556
00:24:51,289 --> 00:24:53,158
-Aah!
- 

557
00:24:53,225 --> 00:24:55,961
- 
- 

558
00:24:57,095 --> 00:24:59,397
Told you, loser.
 

559
00:24:59,464 --> 00:25:01,900
 

560
00:25:04,736 --> 00:25:07,505
- 
-Your bad, creeps.

561
00:25:10,642 --> 00:25:12,577
-Mother Whipple!
- Knuckles.

562
00:25:12,644 --> 00:25:14,646
Protect the candles
at all costs.

563
00:25:14,713 --> 00:25:16,448
- 
- Mm.

564
00:25:16,514 --> 00:25:18,316
- 
- 

565
00:25:18,383 --> 00:25:19,784
- 
- 

566
00:25:19,851 --> 00:25:23,455
 
- 

567
00:25:23,521 --> 00:25:25,757
 ♪ See you ♪ 

568
00:25:25,824 --> 00:25:28,960
 ♪ Have crazy, have crazy ♪ 

569
00:25:29,027 --> 00:25:32,597
♪ The air is naughty and-nice ♪

570
00:25:32,664 --> 00:25:36,001
 ♪ Eve said, 
 have a smile ♪ 

571
00:25:36,067 --> 00:25:39,771
 ♪ Eve wrote 
 venis'mecha ♪ 

572
00:25:39,838 --> 00:25:43,041
 ♪ Eve said, 
 have a smile ♪ 

573
00:25:43,108 --> 00:25:46,411
 ♪ Eve wrote 
 venis'mecha ♪ 

574
00:25:46,478 --> 00:25:50,015
 ♪ Uru achim, belev sameach,
Uru achim, belev sameach♪ 

575
00:25:50,081 --> 00:25:53,685
 ♪ Uru achim, belev sameach, 
 Uru achim, belev sameach ♪ 

576
00:25:53,752 --> 00:25:56,154
- 
 -♪ Uru achim... ♪ 

577
00:25:57,956 --> 00:26:01,893
-  Mom!
-  ♪ Belev sameach ♪ 

578
00:26:01,960 --> 00:26:03,795
 ♪ ♪ 

579
00:26:03,862 --> 00:26:06,698
-Sorry about the, uh, house.
-  Mm.

580
00:26:09,367 --> 00:26:11,269
-You okay?
- 

581
00:26:11,336 --> 00:26:14,306
-Hm.  
-Are you happy?
Did I miss something?

582
00:26:18,009 --> 00:26:20,779
-My kids finally
came home for Shabbat.
- 

583
00:26:20,845 --> 00:26:23,081
- 
-The whole family
came together.

584
00:26:23,148 --> 00:26:25,951
To protect one another,
to care for one another.

585
00:26:26,618 --> 00:26:28,386
What more
could a mother want?

586
00:26:28,453 --> 00:26:30,055
 

587
00:26:30,455 --> 00:26:33,658
Thank you, Knuchles.

588
00:26:33,725 --> 00:26:38,196
This... is the best damn
Shabbat dinner we ever had.

589
00:26:38,263 --> 00:26:39,497
 

590
00:26:39,564 --> 00:26:42,500
Good Shabbos, sweetie.
You, too, darling.

591
00:26:42,567 --> 00:26:45,103
-  Thanks, Mom.
-Good Shabbos, Mom.

592
00:26:45,170 --> 00:26:46,571
 

593
00:26:46,638 --> 00:26:49,174
 

594
00:26:50,742 --> 00:26:53,945
 

595
00:27:00,385 --> 00:27:02,387
 

596
00:27:04,189 --> 00:27:07,392
 

597
00:27:17,936 --> 00:27:20,972
 ♪ All the small things ♪ 

598
00:27:21,039 --> 00:27:24,409
 ♪ True care, truth brings ♪ 

599
00:27:24,476 --> 00:27:27,545
 ♪ I'll take one lift ♪ 

600
00:27:27,612 --> 00:27:30,715
 ♪ You're right, best trip ♪ 

601
00:27:30,782 --> 00:27:33,818
 ♪ Always, I know ♪ 

602
00:27:33,885 --> 00:27:37,022
 ♪ You'll be at my show ♪ 

603
00:27:37,088 --> 00:27:40,425
 ♪ Watching, waiting ♪ 

604
00:27:40,492 --> 00:27:43,361
 ♪ Commiserating ♪ 

605
00:27:43,428 --> 00:27:47,165
 ♪ Say it ain't so, 
 I will not go... ♪

606
00:27:47,232 --> 00:27:49,401
 


